« 怨念、の続き «    » やっぱり怖いタイの薬 » 

ys blog!

書類屋の亭主とタイ嫁と2人の息子が織りなす日々の記録

移転しました。 こちら↓をクリックしてください。
http://blog2.yshimada.org/

May 25, 2006

嫁さん小話(7)

珍しくアイロンなんか掛けてる嫁さん。
今日はミキ兄の遠足なんだ。
そこで曰く、
「アイロンはタイ語だよねえ・・・」
爆!
な、わけないだろうが。
「だってぇ。ロンは熱いのタイ語だよ。」
爆沈!
「アイロンは英語で鉄だろが」
危ないアブナイ。
子供がそのまま覚えそうだ。

category : めー(母)
Posted by yshimada at 2006.05.25 (Thursday) 09:33 AM | comments (3) | trackbacks (0)

☆ トラックバック ☆

このエントリーのトラックバックURLはこちら↓クリックするとURLがコピーできます(動作確認 WIN-IE)。

☆ コメント ☆

私の友達の奥さんにも似た人がいます。
「ガオリー(韓国)は英語」
と言い切ってました。

Posted by noina : May 25, 2006 02:31 PM

アイロン=アイ・ロン=熱い奴
当たらずとも遠からずですね(笑
話は全然違いますが、以前うちのかみさんに「"にんじん"ってどこの国の人?」とマジで質問されたことがありますよ(^o^)

Posted by うるとらの音 : May 25, 2006 10:24 PM

ガオリーの語源てなんでしょうね。
イープン(ウチではジープンかジプン)は、ジャパンですからね。英語ですわ。

マジ顔で、「にんじんはタイ人」だと教えたら信じちゃうでしょうかね。
かわいそうなことを言っちゃいけませんね。
冗談抜きで聞くほうは真剣ですから。
こっちもタイで言葉が通じなかった辛さを思い出しちゃいました。

Posted by yshimada : May 26, 2006 09:47 AM